酒文化
以酒会友

海尼根啤酒为什么叫喜力,Heineken在国内的翻译不同喜力为抢注

海尼根啤酒为什么叫喜力?其实就是翻译的问题,都来自其英文名“Heineken”,只不过中国台湾翻译成海尼根,而内地翻译成喜力,都是音译,只不过喜力只取了前面一部分而已,虽然翻译略有差异,但都成为国内非常受欢迎的啤酒品牌。

海尼根和喜力只是翻译不同

来自荷兰阿姆斯特丹的啤酒品牌“Heineken”,在中国大陆的翻译为喜力,在台湾省的翻译为海尼根,都属于音译,只是发音不同而导致出现不同的名字,实际上是完全一样的品牌、标志,没有任何区别。

但也可能跟美国啤酒行业的领军品牌“Schlitz”有关,据悉Schlitz啤酒原本也叫喜力,结果被荷兰“Heineken”抢注了,导致美国“Schlitz”没办法使用这个名字了。现在你知道海尼根啤酒为什么叫喜力了吧。

不管喜力究竟是音译亦或者是抢注,但至少如今在国内只代表“Heineken”这一个品牌,而且是中高端品牌,在定位上跟嘉士伯、百威等一样,甚至在价格上还要略高一些,但受欢迎度丝毫不低。

海尼根/喜力啤酒的特点就是只使用麦芽、啤酒花和水酿制,不添加其他淀粉原料,加上其独特的28天慢酿,赋予啤酒淡淡的果香与均匀的口感,虽然也是拉格工艺,但口感要浓郁很多,而且没那么苦涩,最重要的是麦香味很浓郁,所以喜力的评价一直都非常高,即使贵也畅销。

未经允许不得转载:酒文化 » 海尼根啤酒为什么叫喜力,Heineken在国内的翻译不同喜力为抢注

酒文化-以酒会友丨饮酒过量有碍健康,未成年请勿饮酒,禁止酒驾

文章投稿联系我们